安徽译创语言服务有限公司是中国翻译协会语言服务能力培训与评估(简称LSCAT)在安徽省唯一的办事机构,承接全国口译大赛安徽赛区的活动的组织、报名、协办。
举办时间:省复赛(4月中下旬)、大区赛(5月中下旬)、总决赛(6月中下旬)
举办流程:初赛(校内选拔) 省复赛 大区赛 总决赛
为促进翻译学科建设和语言服务行业的繁荣与发展,满足我国日益扩大的对外交流需求、培养高素质语言服务人才、发展翻译行业提供坚实的人才储备,中国翻译协会主办每年面向全国高校举办全国口译大赛(英语)。
大赛为参赛学生提供了学习交流英语口译的途径,提升英语口译实战应用能力和跨文化交际素养,增强职场竞争力,拓宽就业渠道,以此推动建立中国大学生人才发展的开放、平等、拼搏、交流的竞赛平台。
3 . 助推中国文化“走出去”, 世界文化“走进来”。
MemoQ是一款操作简单、功能强大的计算机辅助翻译工具。MemoQ功能强大,可将翻译编辑功能、资源管理功能、翻译记忆、术语库等功能集成到一个系统中,以便用户方便地在这些功能中切换。另外,MemoQ具有长字符串相关搜索功能,同时可兼容SDL Trados、STAR Transit及其他XLIFF提供的翻译文件,便于译员和其他CAT使用者共享翻译成果。
MemoQ是整合多方功能的自定义操作软件,译员通过MemoQ便可完成文档或项目的翻译工作。此外,MemoQ也是集成外部翻译记忆库、术语库最全的一款翻译辅助软件。凭借外部海量语言资产的接入,极大地提高了辅助翻译的效率,成为计算机辅助翻译软件的新兴力量。
语料库管理平台及语料对齐工具
Tmxmall 特色语料库管理系统 和 语料对齐工具
单/双文档对齐
单文档对齐:原文与译文以上下/左右形式对照在单个文件中对齐;
双文挡对齐:原文与译文在两个文件中对齐。
支持多种格式
docx, xlsx, pptx, pdf,txt等36种主流格式的导入;
tmx, xlsx, txt, docx共4种格式的导出。
语料筛选与去重
支持完全重复句对一键去重、一句多译句对一键筛选、原文与译文相同内容一键筛选及检索词快速定位。
专利法律知识微课程介绍:
本课程由专利起源何处娓娓道来,简明扼要、深入浅出,逐一阐述了伴随人类社会的演化过程,基于人类对技术创新与社会进步的渴望,所创立专利制度的诞生、变迁及发展历程。同时借助与其他相关概念例如思想观念、版权等的比较解读,凸显专利制度的特性与价值,清晰阐释了专利的概念与内涵,基于此,课程对于我国现有专利制度的主要类型、相关制度设计、不授予专利权的客体以及专利权的权利行使提供了进一步的细致讲解。
专利法律知识微课程介绍:
本课程由专利起源何处娓娓道来,简明扼要、深入浅出,逐一阐述了伴随人类社会的演化过程,基于人类对技术创新与社会进步的渴望,所创立专利制度的诞生、变迁及发展历程。同时借助与其他相关概念例如思想观念、版权等的比较解读,凸显专利制度的特性与价值,清晰阐释了专利的概念与内涵,基于此,课程对于我国现有专利制度的主要类型、相关制度设计、不授予专利权的客体以及专利权的权利行使提供了进一步的细致讲解。
智能翻译训练反馈系统—试译宝
Tmxmall 特色语料库管理系统 和 语料对齐工具
试译宝校企合作专区,已有博芬、瑞科、精艺达、学府等国内外知名语言服务企业入驻。
校企双方可以在平台上精准匹配所需资源:
· 学校可以选择企业主动提出交流,推送自己的学生,发出学习实训的需求;
· 企业可定向对学校/学员发出培训、兼职、招聘的邀请;
· 试译宝为学校筛选优质企业,对接真实项目;企业通过试译宝考察学员,择优录取。